본문 바로가기

박DJ의 야밤선곡

Susan Boyle - I dreamed a dream






이 영상을 이제서야 보다니.ㅋㅋ 미쓰 수전 보일. 2009' 브리티쉬갓텔런트.

모 싸이트에서 영상을 올린 이의 코멘트 曰 

"어느 못생긴 47살의 아줌마가 관객들의 비웃음 속에서 노래를 시작하는데..."



오랜 기다림 끝에 과감하게 '판'을 뒤엎을 수 있는 인간의 힘.

난 그런 힘만이 인간을 인간답게 만들어주는 유일한 통로라고

오래전부터 생각해왔고... 지금도 그렇다.



"영국 언론에 따르면 그녀는 12세까지 교회 성가대에서 활동했지만, 그 후론 한 번도 대중 앞에서 노래를 부르지 않았다. 노모(老母)를 돌보느라 가수의 꿈도 접었다. 가끔 교회에서 노래하는 것이 전부였다. 이번 프로그램에 참가한 것도 2년 전 어머니가 숨지면서 그녀에게 '모험을 하라'고 당부했던 것을 지키려고 용기를 내게 된 것이라고 한다."



더구나 저렇게 자신만만하고 밝고 또 활기찬 '농담따먹기'가 느무느무 좋다.

영국에 가고 싶다. 언제쯤 갈 수 있을까?

그녀 曰 "미혼이고, 키스 한 번 못해봤어요. 그게 자랑은 아니지만요. (큭큭)"

여하간 거침없이 자신을 쫙 내지르는 그 짜릿한 한 순간을 살기 위해

우리는 이 지겨운 삶을 계속 이어가고 있는지도 모르겠다. (2012. 4. 30. 페이스북)





이 곡이 뮤지컬에서 불행한 팡틴느가 코제트를 쟝에게 맡길 때 부르던 노래였구나…. 한 선배가 페북에서 말해줬다. 아, <레 미제라블>을 뮤지컬로 보고 싶다…. 이 다음에 올릴 쉬르양강의 곡도 그렇고, 오늘은 박DJ의 선곡은 '일반인 특집'이 되겠군. 오래도록 묵힌 '아마추어'의 에너지는 언제나 날 설레게 만든다.












There was a time when men were kind

When their voices were soft

And their words inviting

There was a time when love was blind

And the world was a song

And the song was exciting

There was a time

Then it all went wrong


I dreamed a dream in time gone by

When hope was high

And life worth living

I dreamed that love would never die

I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid

And dreams were made and used and wasted

There was no ransom to be paid

No song unsung, no wine untasted


But the tigers come at night

With their voices soft as thunder

As they tear your hope apart

As they turn your dream to shame


He slept a summer by my side

He filled my days with endless wonder

He took my childhood in his stride

But he was gone when autumn came


And still I dream he'll come to me

That we will live the years together

But there are dreams that cannot be

And there are storms we cannot weather


I had a dream my life would be

So different from this hell I'm living

So different now from what it seemed

Now life has killed the dream I dreamed.